Fyrir áratug, áform mín fyrir að koma til Kína með í að kenna í eitt ár, tvö. Kannski þrjú, áður en aftur til bandaríkjanna til að byrja mér að kenna feril. Stefnumót var ekki hluti af áætluninni, svo þegar það gerðist, ég var alveg tilbúinn fyrir það. Ertu að leita aftur, myndi ég hafa elskað að vita hvað ég var að fá mér inn eða að minnsta kosti nokkur ráð um siglingar Kínverskt stefnumót menningu. Þar sem mín reynsla var takmörkuð við bara maðurinn minn, ég fékk nokkur góð inntak frá tveggja Bandarískra ótrúlega reading reynsla býr í Kína: Jocelyn Eilenberg skrifar að Tala um Kína og Jo Kelly-Bai skrifar Lífi á Bak við Vegginn. Bæði tala um samband sitt við Kínverska verulega aðrir. Kínverska krakkar, við þrýstingur frá foreldrum sínum og koma frá aðra menningu stefnumót,-og-stór hingað til að giftast. Svo mikið svo, að maðurinn minn var ekki að spyrja hingað mér, hann bað mig að vera með honum til æviloka. Samanborið við flest þeirra Vestur hliðstæða, Kínversku menn byrja að hugsa um hjónaband mikið fyrr í sambandi. Svo, ef þú ert á föstu með Kínverska strákur, gakktu úr skugga um að reikna út hvað bæði þú vilt út úr sambandi svo þú getur stjórnað væntingar. Ég hef heyrt sögur frá annarri hendi heimildum um Kínverska konur vilja hingað til að fá betri á ensku eða fá grænt kort. Allt í Kínverska konur sem hafa gift Vestur menn sem ég veit um að hafa skilað til hans heimalandi fljótlega eftir brúðkaupið. En það er ekki að segja allt Kínversku konur eru að leita að miða út í Kína. Þeir virðast bara til að vera meira opinn fyrir hugmyndinni um að fara. Öfugt þótt, Kínversku krakkar sem degi Vestur konur, hafa tilhneigingu til að vera í Kína. Hluti af þessu kemur frá skyldu sína til að sjá um að eldast foreldrar og afa. Einnig, það er auðveldara fyrir þá að halda áfram feril sinn hér, sérstaklega ef þeir eru eldri og þegar komið í þeirra feril. Eins og fyrir frjáls lærdóm ensku, en maðurinn minn og ég aðeins samskipti í ensku, ég veit af nokkrum pör sem talar Kínversku vegna þeirra kærasta eða maðurinn talar ekki orð um það. Frá minni reynslu á minnst, gegn sumum forskrifta, að fá ókeypis ensku lærdóm virðist ekki vera stór forgang fyrir þeim þegar það kemur að því að stefnumót Vesturlandabúar. Með filial rækt að vera kenndi í skólanum frá fyrsta bekk, ég hef komist að því að Kínverska fullorðnir taka foreldra sinna orðið mjög alvarlega. Jocelyn er nú tengdafaðir sagði sonur hans að hann væri velkomið að vera vinir með Vestur konu en ekki hingað til hennar. Þetta hlýtur að hafa verið mikil vonbrigði fyrir hann, en sem betur fer elska vann út. Maðurinn minn er foreldrar mínir eru alltaf að segja okkur hvað á að gera, ekki til að gera, hvernig á að gera slíkt-og-svo rétt og hvernig á að ala upp börnin. Væntanlega, þú hittir kærastinn þinn á meðan þú ert bæði í sömu borg og flest pör gera, en fjölda Kínversku pör lifandi og vinnu í mismunandi borgir. Systir mín-í-lög og maðurinn hennar eyddi þeirra allan tímann stefnumót og fyrsta fjögurra ára hjónaband þeirra sem búa í öðrum borgum, löndum jafnvel, vegna þess að vinna. Að minnsta kosti helmingi börnin ég kennari aðeins að sjá pabba sínum einu sinni á ári vegna þessa. ‘Þetta er bara hvernig það er,’ er svar sem flestir gefa. Tækifæri til að vinna sér inn meiri pening er oft meira ábatasamt en að dvelja heima. Ég vissi ekki bara hvernig sameiginlegt þetta er þegar við vorum saman, og ég var heppinn og fann mann sem vill er að vera nálægt heim. Tveimur tímum hann hefur verið gefið kost á að fara til Innri Kamerún, og þriggja manna hans tekjur, hann er sneri hann niður. Í kjölfar á blogginu hennar, að Tala um Kína, Jocelyn minnir sagan af Kínversku leigubílstjóra að segja henni að hann gat ekki þarfir erlendum konur í fyrra samband.

Kínverjar hafa tilhneigingu til að hugsa Bandaríkjamenn eru rík og geta ekki veita fyrir okkur á þeirra minni laun. Miðað við hvernig maðurinn minn ólst upp í post-menningarbyltingunni Kína, lítil heimili ég ólst upp í sé húsinu. Hann alltaf greitt á stefnumót, en þegar hann hafði tækifæri til að fá hans rannsóknir birt í sumum faglega tímarit og gat ekki efni á gjald, hann var mjög hikandi við að taka peninga frá mér. Jocelyn sagði að þið að hún er dagsett hef ekki koma út beint til að tjá eigin ásetningi. Þeir eru hægfara og eyða miklum tíma í að senda skilaboð og tala til að sýna áhuga á þér. Líkamlegt samband, kemur nokkuð hægt ef krakkar eru alvarleg um stefnumót. Maðurinn minn og ég vissi ekki einu sinni að haldast í hendur þar til okkar fimmta eða sjötta degi, og fyrsti kossinn okkar var nokkrum dögum eftir það. Þó að Hollywood er lýsing á okkur Bandarísku konur er tekið með Kínverska að meina að við erum öll ‘opna hugarfar’ (sem þýðir að þú ert með lista af fortíðinni sambönd að tölur á tveggja stafa tölu eða eru opin skyndikynni) strákar þess virði að sækjast eftir samband við verður að virða mörk ef þú ert skýr og fyrirfram með þeim. Eitt af því fyrsta sem ég tók eftir um yngri menn í Kína eru að þeir næstum alltaf að bera kærastan þeirra er tösku. Það er skrítið að venjast að sjá svo marga menn með louis vuitton taska á handleggi þeirra, en þeir birtast á að gera það fúslega. Þegar ég spurði maðurinn minn um það, hann sagði að hann er aldrei tekið eftir því. Frá mínum athugasemdir, þetta gerist meðal -málin og hættir sem er hönd-halda eftir nokkra hefur barn. Ég hef aldrei beðið manninn minn til að bera töskuna mína en þakka að hann enn heldur í hönd mína, jafnvel eftir tvö börn. Það er um það fyrir innsýn á stefnumót Kínversku krakkar. Þessi grein er ekki að fara að undirbúa þig hundrað prósent fyrir Kínverskt stefnumót vettvangur, en þetta eru sumir hlutir sem ég myndi verið meðvitaðir um að þegar ég byrjaði að stefnumót maðurinn minn. Voru það allir óvænta hluti í þessari grein sem þú varst ekki kunnugt um. Hefur þú haft nein upplifa stefnumót Kínverji? Deila með okkur reynslu þinni í athugasemdunum. CHARLOTTE EDWARDS-DONG kom til Kína til að kenna ensku að hár-skóla nemendur í litlum bæ.

Árum seinna, hún er samfélag, eða erlendum konu

Hún er verslað í kennslustund að skipuleggja fyrir freelancing og er að reyna að læra listina að Kínverska matargerð og hugsanlega í að aka í Kína. Tegund tón númer eftir hverju pinyin atkvæði smelltu umbreyta hnappinn til að breyta þeim í tón merki

About