submit


Svo, við höfum fengið nokkrar spurningar undanfarið um stefnumót í Kína. Það er áhugavert efni sem skot á fullt af lykill menningar touchpoints, svo ég vil taka nokkrar mínútur til að tala um þetta. Þú munt oft heyrt fólk segja að menningar munur er of mikið eða ekki eins mikið af þáttur eins og þeir nota til að vera, og þó að það sé einhver gildi til að menningar munur er ekkert til að gera gys að — þeir gera örugglega til. Einn aðal mál hér er það fyrir Kínversku konur, það er miklu sterkari áherslu á að giftast snemma. Þetta fer aftur til að minna stöðugt tímum, þegar hjónaband þýddi brýnum öryggi, en auðvitað er þetta alls ekki eingöngu Kínversku fyrirbæri: Í, af Bandarísku konur hafði gift eftir aldri, en leið aftur í, meira en hafði verið á puttanum. Kína er tiltölulega ný til að allt nútíma-stöðugt-hnattvæddum-netinu (enn að vinna í því síðasta einn, mjög) landi hlutur, og þegar menningu er yfir, árum í að gera, vaninn lifir lengi. Íhuga líka, generational mál á að spila hér: yndislegu dömu, sem þú hefur verið alger nei, foreldrar og afi eru þau höfðu að þrýstingur á að gifta sig, jafnvel þó hún sjálf kann ekki að líða að hún er tilbúin eða áhuga. Það er vegna þess að ömmu og hugsanlega (fer eftir því hvar í Kína hún er frá) foreldrar hennar enn í gildi hjúskapar stöðugleika umfram allt annað á sínum tíma, gefið óstöðugleika og flökt þeirra tímum. Í raun, ég dagsett einu sinni stúlku sem vildi bara að mæta á staði sem foreldrar hennar OG amma þurfti fyrirfram samþykkt eins og þú getur ímyndað þér ekkert af þessum stöðum voru mjög gaman. Konan þín kynslóð má vel vera fyrstur til að hafa frelsi til að rómantísk val, og það er eitthvað sem þú þarft að hafa í huga meðan gera ákvarðanir fyrir sambandinu — það einfaldlega ekki tonn af menningar fordæmi fyrir hana að falla aftur á. Hugsaðu um það þegar þú að íhuga hvað ég á að gera með tilliti til tengsla, kanntu ekki að nota hjónaband foreldra og eða sambönd eins og viðmið. Ef foreldrar þínir og aðra í fjölskyldunni gift út af þægindi frekar en rómantík, það er ekki mikið til að hjálpa fylgja þér þegar að reyna að finna bólfélaga þú virkilega smelltu með. Sama stelpan og ég nefndi áður — foreldra hennar hjónaband var komið með því að faðir hennar er yfirmaður í her, og ég vildi stundum að spyrja hana, heldurðu virkilega að þú ættir að taka stefnumót ráð frá fólki sem hefur aldrei dags. Hvað á þetta oft leiðir til er þungur foreldra þátttöku í samböndum og stefnumót. Þú gætir hafa lesið um örlítið-hrollvekjandi hjónaband mörkuðum í Kína, þar sem foreldrar setja upp borðum auglýsingar þeirra fullorðinn synir og dætur að hugsanlega félagi. En þetta er ekki mjög leið mest Kínversku mæta framtíðinni maka lengur, hjónaband markaðir eru enn a nokkuð algengt sjónmáli, jafnvel í meira Vestrænum borgir eins og Shanghai. En í Vestri við gæti reynt að spila það kaldur og ekki verið í stöðugu sambandi við einhvern, í Kína það er algengt að texta eða kalla mörgum sinnum á dag, þótt sambandið er ekki einu sinni lítillega alvarleg enn. Þetta tiltekna menningar máli, er í minni reynslu, stór ástæða svo margir fjölmenningarleg sambönd mistakast ég veit að ein stelpa sem ég hitti spurði mig fimm sinnum áður hádegismat næsta dag — alvarleg engin-ekki fyrir mig en standard aðferð til hennar. Maðurinn er yfirleitt ætlast til að sinna öllum ákvörðun að gera í Kínverska stefnumót, og einhverjar stúlkur taka þetta mjög alvarlega. Þegar ég bað stúlku um hvað hún vildi að gera fyrir hingað og hún hefur aldrei brugðist. Það er líka algeng að taka vin með, en ekki á tvöfalt stefnumót — það er meira eins og fylgdarmanns, stuðarinn eða öryggisnet. Allavega, allt þetta þýðir að í Kína sig, ef þú ert með einhver alvarlega, hjónaband er að minnsta kosti á borðið. Jafnvel ef það er ekki stórmál til hennar sjálfur, það er samt eitthvað sem er í huga hennar og að foreldrar hennar verður að koma upp bara um í hvert sinn sem þeir sjá hana. Þess vegna, að vera náinn fyrir hjónaband er mikið minna algengt í Kína en í Vestri, þó þetta er ekki svo mikið mál lengur meðal yngri, meira þéttbýli Kínversku. Staðreyndin er, að þó að ef þú ert náinn meðan stefnumót, það er mikil forsendu að hjónaband er á himni. En þessar reglur eru stundum slaka á fyrir Kínverskt stefnumót útlendinga, það er ekki alltaf raunin. Fyrir karla, hluti heildar eru ekki eins og ströngum: það er ekki brennandi hjónaband-liðnir-stefnumótinu-niðurtalning (aka mikið skjalfest»afgangs konur»- fyrirbæri, og ættingja þrýstingur tilhneigingu til að vera svolítið léttari en það er fyrir kvenkyns hliðstæða þeirra. Sem sagt, viðbótar leggur ekki til. Við töluðum áður um sumir af opinberra kröfur menn oft þarf að uppfylla til að komast í góðan mate: hús, bíl og starfi að eru í raun kröfur fyrir stefnumót í marga hringi, og með kyni ójafnvægi nokkrar milljónir auka menn, konur geta oft efni á að vera svona vandlát. Ég hef kvenkyns vin sem, þegar á stefnumót með Kínverska gaur, nefndi að hún væri ekki sérstaklega áhyggjur af því hvort hann átti bíl eða ekki. Henni hingað bókstaflega trúði ekki heppni hans og strax reynt að setja upp tíma fyrir annan dag. Að öllu leyti, menningar áherslu á að giftast snemma, sérstaklega fyrir konur, þýðir að deita er gegnsýrður af mikið meira merkingu og er ekki eitthvað til að taka létt. Nú þegar þú veist lítið um stefnumót menningu í Kína, líttu á hvað Kínverska þjóðin hefur að segja um tilvalið rómantískt félagar. Þessi lærdóm af Yoyo Kínversku er Millistig Auðvitað lögun viðtöl við fólk á götunum í Kína. Að fylgja þessum stutta viðtölum, Yang yang brýtur niður mikilvægt tungumál stig finna í þeirra svör. MICHAEL HURWITZ sat í sex ár í Shanghai að gera smá hlutur til að hjálpa brúa og menningar tungumála bilið á milli Kína og Vesturlanda. Nú aftur í Bandaríkjunum að læra Kínversku fyrirtæki og, Michael nýtur reggae-tónlist, heimabæ sínum í körfubolta í Washington Töframaður, og hefur handfylli af tattoo hann myndi frekar ekki að útskýra. Tegund tón númer eftir hverju pinyin atkvæði smelltu umbreyta hnappinn til að breyta þeim í tón merki

About